+ z3 i, U1 h% |( ~$ S- c9 O6 w0 _% Z1 v( l$ i: B7 n! _
Jasmine困惑的跟他走到館中,場中已坐滿觀眾,果然在第一排留了些VIP座位,Belle、Rapunzel、Tiana和那些在R教堂裡一起唱歌的人都來了,還有好些她不認識的人,Jasmine禮貌點頭和見過的人打招呼。小鬍子說:「她每場都會留一個最好的位置給『V-VIP』,Very very important person,挪,把它拿走,你的位置就在這。」( R1 `4 k$ J- [" F
「小老虎?」那個位置上已被放了一隻絨毛老虎玩偶,是Esmeralda很久以前送給Jasmine的,流浪回來後也丟在Esmeralda家了,她壓根忘了還有這玩意。! M& ]; W1 p. n- Z2 z4 S. M
Belle的位置在她旁邊,微笑道:「老虎的主人終於來了。」 . r" N; `, y. X9 ~! zJasmine從老虎耳朵捏起它坐下來,想起剛剛發生的事,Esmeralda或許一個不小心就被吹下河了,那可叫Belle情何以堪。她說:「Belle,我真的很抱歉。」 0 q) T* X. V! A) Y「別道歉,你來了我很開心。」Belle歪頭開了個玩笑:「否則每次大家都以為老虎是我帶來的,說我需要一個假想的野獸朋友陪看表演。」 : [6 ]: m) G" hJasmine順著Belle肩後看去,她旁邊是一個金髮女子,再過去在金髮女子耳邊說悄悄話的是Rapunzel,一和Jasmine對上眼就指著她咯咯竊笑,故意用咬字不清的童音說:「嘿Jasmine,你派來幫你佔位置的老虎豪~~可愛哦,我敲~~喜翻的。」1 \7 X+ u' c* F% x) Q- C% p1 ]
「喂,它不是我的......」不,這種切割是謊言,玩偶是她的沒錯,Jasmine隱約感覺自己又被Esmeralda擺了一道。她翻了白眼,索性用手臂緊緊夾著玩偶大聲說:「Fine!它是我的!它的名字叫Rajah!你們誰都不准跟我搶!」 6 }. ~. t" |) @6 n- C. z8 K) S- b$ ?, y2 F: o
, R5 k5 O+ K! r$ O1 O' C+ X3 z$ ^& o; \6 _2 Q6 C$ _& \1 V0 x
那場演唱會激情而溫馨,觀眾聽得如癡如醉,也許是因為剛才吹多了冷風,Esmeralda這晚的菸嗓特別重。Jasmine看著台上的Esmeralda,如Belle所說,她是泥塵裡的黃金,擦拭打磨過後正散發出溫潤的光澤。那些聽不懂的法文歌,她想是為了Belle而唱。其餘的,Jasmine認出許多歌曲,隨著熟悉的旋律,回想起他倆在旅途中經歷過酸甜苦辣的種種,無奈的笑了出來,不知不覺竟已和這不正經的傢伙水裡火裡去了幾趟,共享了這麼一長串的歌單。 7 C) Q9 v! J* t$ J( H, `; }才計較著VIP呢,現在她又坐回VIP的好位置上。# r" T, k9 a. a
最後,Esmeralda拿起麥克風說:「今天很開心來了這麼多朋友,最後這首歌,獻給你們所有的人。」她站起來從身後的腳架上拿起Jasmine送的吉他說:「我有一個朋友,她送了我第一把吉他,我知道她本來想買民謠吉他,卻不小心買成古典的,對,就是這把。我們一起流浪的時候,因為沒查好路線,差點餓死在路上。這首歌有這個損友演出會更合適,我想邀請她上台,陪我一起送你們這首歌。」 % M9 r! R% [# D, z/ ?見鬼了。Jasmine擠擠嘴角打算裝死,攝影機卻立即把她抱著老虎的臭臉特寫到大螢幕上,觀眾同聲大笑。「她很懶惰又很大牌,需要你們的掌聲才有動力上台。」Esmeralda鼓動群眾給她施壓,Jasmine只好心不甘情不願的上台去。一上台,旁邊竟有人遞來巴爾巴特和撥子。 $ x" y( w0 K8 P( H. w5 f c& G7 OJasmine推開麥克風質問:「他馬的你什麼時候把琴運過來的?剛剛不是還在你家嗎?」$ s/ j- @- t" z9 m
Esmeralda也關上麥克風,笑道:「在後車廂和我們一起搭車過來的,嘿嘿,沒發現吧。我剛剛只是回家偷睡個午覺,正準備換衣服出門時就遇到你了,小馬爾科,這大概也是聖瑪莉的安排,她知道我需要神秘嘉賓。」9 }3 t& Z! z9 F1 k$ q7 ^
Jasmine沒接琴,說:「我沒跟你排演過啊,你這人怎麼這樣胡來,突然叫人家上台?」 5 _9 R" B5 G% [Esmeralda笑道:「這首你自己改寫過小巴的譜,我們之前也表演過的,放心吧。」她把巴爾巴特的譜放在Jasmine面前,自己先刷了個邀請的和弦。在觀眾的鼓譟聲中,Jasmine只得拿起琴。她看著Esmeralda詭計得逞的笑容,頗感不悅,便把譜架踢倒,挑眉向Esmeralda下戰帖。Esmeralda會意,揚起下巴擺明了要她儘管放馬過來。4 m3 }* O& W" Y3 ]1 Z+ z
於是Jasmine盡情彈起各種濫情的炫技,跋扈又倨傲的佔據主旋律的沙發,轉頭才賞賜一片小小的地毯給Esmeralda施展拳腳。對,我就是我理想王國裡的國王,你也知道我這人就是這麼討厭,我還不能死,因為我是主演,我要驕傲的活下去。 : o$ W* {; g& V原本平淡的曲子多了她倆隨興加入的波斯與吉普賽元素,在前奏互相追逐嬉戲,挑釁叫囂,在兩人都忍不住笑開以後,Esmeralda才正正經經的唱起歌詞。 $ Y8 {; A/ C' |% G R. a/ O% G: |! S - A; a) K) Z% n& @. X0 fhttp://www.youtube.com/watch?v=qde5NMy7WTU : A2 g( L: u! l* t3 `2 J# H8 N. w) ~7 ^9 K j% P, @9 a$ S% V j
& t# Z+ |' r' t
+ H3 N v& R' m; d+ d「! z6 c" O$ h: e
When you're down and troubled and you need a helping hand ' J$ d' u7 Y" o" B7 ]& n當你低潮煩惱,諸事不順 + [0 Y/ O! j5 K* CAnd nothing, oh, nothing is going right - X( X5 v& k, ^, A/ B需要有人伸出援手時 1 X2 F: Y* Z% [ {" X# H2 y: S! I1 _Close your eyes and think of me $ N( Y! c9 {" k& t只要閉上雙眼想著我! G3 ^$ [% h! V6 `9 [
And soon I will be there to brighten up even your darkest nights K3 S: s- K, g0 ^) c我就會在你身邊,將你最黑暗的夜點亮 7 k& |$ C2 C1 J1 S( f5 o7 P" p6 H2 L( [
2 a( h' C3 x! C" P- T8 j }
You just call out my name) h8 b* \/ {6 v) m) d+ b' |
只要你呼喊我的名字 ( Q# D3 ]% i; n2 K' @ Z% sAnd you know wherever I am / x+ N, ~6 d9 |; C0 ?9 s( K8 P, q) _你知道的,不論身在何處* M: T/ x+ q$ E$ [% T
I'll come running to see you again : M& K5 D) D; S4 G0 n) m( G我都會飛奔而至,再見你一面 5 l* P/ p2 J" Y" r5 c+ jWinter, spring, summer, or fall # d& F- s2 l4 k) m不管春夏秋冬* L& C; Y! @2 W1 E
All you have to do is call # f4 ~2 F( n9 r" t+ ?你只要一聲呼喚: b* l' }/ a$ l
and I'll be there, yeah, yeah, yeah 2 \' w8 N7 w$ ~; J. g( @' h我就會出現" {% c9 g1 f7 G
You've got a friend & Q, e1 s/ C- @/ p' j/ k你有我這個朋友1 y/ \ M4 _% h. }8 W7 o
2 K! u0 I1 v* Y2 g& J
) j/ M. z; Y& b! o/ J4 Y9 i; kIf the sky above you should turn dark and full of clouds! T/ o: S2 c+ f) O- M, y7 T) K' M
如果你頭頂的天空愁雲遍佈 * n* p# \! g0 VAnd that old north wind should begin to blow ' ~& j; [! y, r. {, n颳起凌厲的北風 # F: G* h3 j0 ~3 B! `) kKeep your head together and call my name out loud& Y! V0 g( N9 K5 P! ~( p
專心呼喊我的名字 6 e( v4 x0 X' G7 I1 ]; jAnd soon I will be knocking upon your door ' ]5 @8 c+ x7 u# p我很快就會來敲你的門 5 C2 Q* b& ?' A3 c p
! U" Z* _; A6 i# ^/ h! {' p 4 [$ b3 S8 o' |$ ZYou just call out my name% h; K- e: j+ P- h4 y
只要呼喊我的名字0 f* Y# A" Y- U) U! ~( b1 G* R" _
And you know wherever I am, `7 m- X( E1 m+ K+ d7 R
你知道的,不論身在何處' |+ L2 S: z0 j. c4 y# x( X
I'll come running to see you again F" O' h7 \4 j% l
我都會飛奔而至,再見你一面 ! A x. P5 i2 h4 |Winter, spring, summer, or fall 3 \0 H- k* t; E) X9 b: l; p/ D' V不管春夏秋冬 , ] A0 ]& I) U9 W$ q0 sAll you have to do is call4 n M& K- l0 D- m
你只要一聲呼喚0 I. E- m( D& V7 L* l V; z% ^
and I'll be there, yes I will , s. Q2 X! q0 I我就會到你身邊,是的,我會 * u$ ]1 W( M8 Q( c8 y: [6 R: N' N* B' @
9 v( O7 }6 c( v
Hey, ain't it good to know that you've got a friend? * N- Z, a; C/ F- a7 h5 [嘿,你高興有我這個朋友嗎?. Q% p* E7 T1 t$ \( s# U5 l
People can be so cold; H( M G6 Z& o; |$ |: x& B3 Z7 n9 ]
當世道艱難,人情淡薄" G0 V' q/ x$ K0 _# X b3 d
They'll hurt you and desert you6 u& f" e7 ] Q
他們會無情傷害你,棄你於不顧 ! p8 C/ z* U* l5 ?5 x) A7 RWell they'll take your soul if you let them' I5 n* h. b7 `9 {0 W
甚至奪走你的靈魂 : H' c8 [3 S3 c) ]0 N) `Oh yeah, but don't you let them( K" m c9 o D2 J8 R
但你千萬別讓他們得逞% K: k) h" S& c
5 \- f+ a$ r1 J1 n/ {/ f9 p+ J* y5 e1 T
You just call out my name # W$ g0 t/ O4 o5 O- C7 W. q你只要呼喊我的名字 # d7 C% I$ W8 _2 Q# rAnd you know wherever I am. J9 L3 U# ?$ [8 q- ~
你知道的,不論身在何處 ' ?5 V/ v$ h. k l# y( W* QI'll come running to see you again * h; f: @2 e# R) e我都會飛奔而至,再見你一面5 @, C$ I' m2 v& Z
Winter, spring, summer, or fall 6 {1 `# Z3 W1 R6 R無論寒暑 & H; ^: R6 I: o; uHey now, all you have to do is call ( ~# d4 J2 ~8 N) _如今,你只要呼喊我的名字 & Y( W9 E& c! g* @Lord, I'll be there, yes I will - u( m& V8 t7 `- T- P* B老天啊,我會在你身邊,是的,我會 4 s0 x, e }' x* m, |You've got a friend% o, d/ g" m) z% P+ ]7 @
你有我這個朋友/ _0 K1 i7 S# x+ g0 u2 u
Ain't it good to know you've got a friend. D, G1 l3 h" B% Y! P7 d
知道自己有個朋友不是很棒嗎? % c2 \* @1 @, v8 v1 HYou've got a friend2 }/ |# P. H- X* N4 m. Q! c
你有我這個朋友了 5 H' K* k% z% a! c" \- p」, E/ }7 }; I2 f3 F
& z9 b3 v+ m; }2 `9 p+ v+ m
: s( c, G" b F6 q8 k! W. u% pJasmine在刺眼灼熱的聚光燈下,看著Esmeralda如祖母綠寶石的眼珠,同步她們的眼神、呼吸、心跳與情緒,妥協她以為在床笫間、或兩匹奔馬上才應該調和的節奏。 " O. E( p+ s6 n4 N1 O, `; w4 T( Q+ U. y) f4 v; e% o
3 R" J& x) X% Y
她在樂曲中遺忘了琴上斷過的複弦,只聽到那一句句如耳蟲盤據在腦海中的:You've got a friend。& G9 c6 ?! f- _9 m; w6 W& ^. w
! m. x5 q5 `& n5 l; t+ s
3 w1 ?8 Q7 f# {# [' _
. Y. W6 r4 K5 _8 f' i# g6 @6 ]7 U: Q+ q1 S! S( T
<2. Jasmine篇完結>9 c( D. s5 [" ^+ k% J$ k
+ R5 J% K& N \5 }/ O2 R
At times, there shall be a song which is warmer than a cup of hot drink.
An honest cry of breaking heart which is louder than a choir.
A word which is more steadfast than a contract.
發表於 2016-2-21 20:58