參加活動: 0 次
組織活動: 0 次
|

樓主 |
發表於 2011-11-16 04:33:07
|
顯示全部樓層
本帖最後由 西蒙 於 2011-11-16 11:07 編輯 3 k( `/ P# s0 C& U X2 R% t
% s* S* `+ P; O+ H- H* V* H(第十九章)
# D. H5 M6 r; Q! D1 a7 U
2 S5 e% v- c* |- z9 Q( ?早上
# J0 y3 w Z. G' R6 U, S8 x: l7 F" h
[ellie,妳覺得我們還能夠結婚嗎?] Eva背對著我,問了第一個問題。6 D0 Y4 ~$ {# |
9 p( |4 e& d- }+ V# e[Eva,I can't live without you.] 我走上床,坐在她背後。
) D! P& Y6 [/ U1 p1 T: O (我不能沒有妳)4 o; n2 r+ }$ ]+ }( E7 F9 f) I
; B- {4 A0 ]2 L& q& [
[我又何嘗不是,可是我好害怕我會再次心痛] Eva的眼睛都紅了。
6 w. B- z$ w- w$ B7 n
4 H' W0 K/ _+ V[我再也不會有任何讓妳心痛的理由了,我保證] 我抱著她。
) e& D/ Y* p( M" M2 Y9 k- j1 C$ u' C9 z
那天早上,我們相擁而泣。
$ ?4 M8 h2 H% H8 b7 v5 ?( H% ?# y" m3 q/ X
Eva用溫柔,包容了我的過錯。' z# c5 a0 W8 j
}" P: v0 ]2 ]5 \9 J7 x( x7 g
那天離開台灣前,鈞凱打了通電話給我,電話裡我們講到哽咽,一直到後面破涕為笑。
9 c8 ]' F8 ]1 p, O# X
9 B% N+ i* e, y8 Q8 P8 w9 K6 y到了夏威夷,在支持同性戀的教堂,我跟Eva在神父的見證下,成了靈魂伴侶。
( l! A1 W: r1 T
. V8 m3 v) D& C神父:Eva,妳是否願意讓ellie成為妳的妻子與她締結婚約?從今以後,不論是好是壞,是富有或是貧窮,
0 k8 P5 H7 F/ O& Z5 t9 v- ?8 @悲傷或快樂,妳都會好好愛她,珍惜她,直到死亡將妳們分開?0 p1 t# m; g6 ]6 L
' r. E" e6 ~7 l, `0 g* B
Eva看著我說:I,Eva,take thee Ellie to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, * |0 _$ n' q, {3 Q9 q+ K
for better or for worse, for richer or for poorer,in sickness and in health, , x) w% K& i9 o, D
to love and to cherish, till death do us part.
( V3 g6 @+ R& Z; | (我Eva願娶妳Ellie,成為我的太太,從今天以後,不論是好是壞,是富有或是貧窮,悲傷或快樂,
o* h4 I3 A$ l 我會好好愛妳,珍惜妳,直到有一天死亡將我們分開)) o G7 Y. }( f3 r+ a; z0 c# C
# M; D" N, | l' n' N. X
神父:Ellie,妳是否願意讓Eve成為妳的妻子與她締結婚約?從今以後,不論是好是壞,是富有或是貧窮,6 \9 C7 ]! d1 j0 X4 Q) V- O
悲傷或快樂,妳都會好好愛她,珍惜她,直到死亡將妳們分開?: u8 t. M# H1 B3 w2 @/ q/ s
" \: Y5 X3 w) `7 [
我看著Eva說:I, Ellie,take thee Eva to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward,
! J! _; i y* J6 M. i$ ~ for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health,
( R* h% s2 W) Q9 t, X6 i! ~ to love and to cherish, till death do us part.
: o% m. k; g& x! } b (我Ellie願娶妳Eva,成為我的太太,從今天以後,不論是好是壞,是富有或是貧窮,悲傷或快樂,
, c. D" g! i/ @% D* k9 A 我會好好愛妳,珍惜妳,直到有一天死亡將我們分開)
) c1 J- |/ y3 B
, C5 E, S0 F. L- }! m5 T5 ?6 r9 j6 j. m$ e5 t; V
(兩年後)
1 o% F( m6 v2 t: A1 ~% {4 f3 n' C. A( _( x* s. X
[準備降落,放下起落架,開啟降落燈] 我平穩的說著。3 ~ B' u4 F4 a' c- t4 Q/ x5 M& r7 k
' ` O" V: Z0 w. ^6 v/ v6 E
[是] 我的副手看起來有點緊張。
- u# S$ V( i; [ Q, X% F8 [# B
2 a6 s) T/ E' ?% P; Y1 C; [跟往常一樣,完美的降落。' Y1 D7 F/ h7 F. b9 q- n' P( O* f
) x6 m& |/ g1 Q$ K w5 q- p3 |5 L8 e# U
只不過,今天特別了一點。- i% G! U3 i+ [+ }8 w& i5 z
7 E/ D4 J+ ^# f5 }' l1 ^/ A# O[Taxi!] 我一踏出機場大門,就攔了一輛計程車。
" } F$ j. d0 ~& l! Z' f1 J* b[醫院,麻煩快一點] 我說。 l4 p( g2 n9 [2 f: D6 G
- M; B0 I3 o" G7 L下了計程車
7 K' C8 p3 _& N: p0 w進到了醫院,我開始緊張了起來。
- V0 m0 [9 y3 N; E
+ l. w! O) l; R. Y! t$ P0 \( Z7 _走進Eva的病房裡,看到Eva,我直接把行李丟在地上,走了過去。5 Z" u/ K# Z5 @+ v; r* d/ \
" C7 j& ? V, x7 _# [% d9 V( v( NEva躺在床上,額頭滲出細密的汗水,頭髮被汗水打濕。. W* ~/ q1 m7 U6 v' E
* \9 t6 V/ Z7 `& R2 Y4 e手裡,抱著一個小生命,她剛生完孩子。9 {, l- s6 E5 P' [: r. u4 R. n- a
7 o/ @1 _; q6 C' f# D8 t[Eva,我回來了,妳辛苦了] 我蹲在她的床邊、輕聲說著。) G+ L5 Z% o( q
, {) [! l1 C( g: O# c[以後,就多一個人,等妳回來了] Eva微笑著,眼神充滿溫柔。
1 E# X; p+ [! R J5 T$ @' r1 E! Y$ D9 w% b5 \; O# b
[她的眼睛,跟妳一樣漂亮] 我摸摸Eva懷裡的小生命。- q3 N6 k: ^7 j7 q
2 ]1 y, }( I9 F1 Y" ^3 a% g9 ^" \ F[她的名字叫Rita好嗎?義大利語代表勇敢] Eva說。% g% }/ H" @$ u0 i5 H, [5 s/ N
(莉達)+ z/ ]3 _# [5 V m# h
1 @# _5 @ s" F/ y[恩,很棒] 我拿起衛生紙,輕輕的替Eva擦拭汗水。
2 ~$ {6 z9 F% M7 U& @* k. ^3 M
) l# S0 Q( d, c0 @2 M' g[ellie,妳愛Rita嗎?] Eva微笑問著我
7 f, o- C% M, x+ C3 u& }- z5 q0 O5 G) d' F3 B2 B) p: @2 W0 l. t
[她是妳的孩子,我將會愛她一輩子,就像愛妳一樣] 我說完親吻她的額頭。
; O, J+ C- q) }$ r, R& N9 b- O ~$ E0 d* z0 T3 r! j) s
% b+ l. T' i# p& `. u9 ~, W) d
Death Cab For Cutie的I Will Follow You Into The Dark
: X: w- S& K* w; B) S7 ?9 m
: C! A4 M0 x8 `5 q; bLove of mine some day you will die,* _' }& E* H& g4 s
親愛的,有一日你將會死去# |( D8 r$ l& [% r( d* K
0 n% p0 D' T% }: JBut I'll be close behind.( j& d( M4 m [ ^0 H+ B; m
但我會緊緊跟隨0 b0 E! K4 [: f0 s6 M! M
7 k9 S1 W7 A& m/ B3 a2 E [5 s1 j
I'll follow you into the dark.
! e2 u/ W! h% _* E+ j# m我會尾隨你步入黑暗( z# J* M/ R- s" F1 \) {
b5 C+ X( A3 k5 R3 QNo blinding light or tunnels to gates of white;7 X; e' {$ u* c+ x( g4 t; T' R
只那裡沒有炫目的光芒或通往白色天堂的隧道
5 d) c# x6 O8 s! D( P2 g% y+ H0 q7 O( {6 M% _7 M
Just our hands clasped so tight,
$ o( T8 _ q' s+ p; ]有我倆緊握著彼此的手
, s$ |7 A1 C) ~$ u
6 O; k# r9 u5 x' j7 p( Z$ CWaiting for the hint of a spark.
, |/ _6 G3 o3 d5 ^* u) s靜待著微微的星火+ B) Z+ a% P0 ]3 F4 Y
7 T# s) N7 ?4 K5 A' U5 I: z+ o
If heaven and hell decide, That they both are satisfied,
8 B9 S/ H: ~2 }8 N/ S! `如果天堂和地獄都滿意這個決定# y6 a& i( |: R& H$ Z: R! U
% S8 @$ r* \/ I k+ g8 \5 aIlluminate the no's on their vacancy signs.
; w" I0 N9 L5 p9 z1 a0 G6 d並用虛無的神蹟照出了拒絕的意味- q9 X6 T( G. h+ S
; Z/ ^$ ^1 y, w; d8 Z* AIf there's no one beside you, When your soul embarks;0 t/ v" d) `2 G9 U. Y0 g
當你的靈魂上路時,如果沒有任何人陪伴在你的身旁8 Z5 s2 V; b2 V% c8 l
* j* u5 Y8 J7 H: @- d4 M) v
Then I'll follow you into the dark.7 p& q! z& ? ?* z, ]
那我會尾隨你步入黑暗+ ^& o" A/ e) o) Q# E
3 q% D+ G0 m3 j( b+ h- e# ^
0 n7 c/ ~7 Q. k0 D; @
(終) 等我考完試,有人要看的話,我才會打番外囉!
; K! o- t8 d" ]# W
& h0 g* v. S2 |' l5 W' R5 M& C' P: u3 g) O0 D
|
|